Master’s degreeTraduzione Specialistica LM-94
Lugar de estudios | Italia, Bari |
---|---|
Tipo | Master's Degree, tiempo completo |
Duración nominal | 2 años (120 ECTS) |
Idioma de estudio | italiano |
Títulos | Master’s degree |
Código de curso | 8423/PDS0-2019/2019 |
Colegiatura | For information please refer to the Regolamento tasse e contributi |
---|
Calificación de ingreso | Diploma de grado superior (o superior) Open access course. Los documentos de calificación de ingreso se aceptan en los siguientes idiomas: inglés / italiano Frecuentemente puedes obtener un histórico adecuado en tu escuela. Si esto no fuera posible, necesitarás una traducción oficial junto con copias certificadas del documento original. Debes llevar contigo los documentos académicos de ingreso originales cuando vayas a la universidad. |
---|
Requisitos de idioma | italiano Non-eu students residing abroad who would like to enroll in a study course completely taught in Italian, have to prove their knowledge of the language through an Italian language test. The following categories are excluded from this obligation: |
---|
Otros requisitos | Italian language and B2 for English, French, German, Russian, Spanish Bachelor’s Degree by Foreign Languages |
---|
Más información |
---|
Resumen
The Course of Study in ‘Specialised Translation’ of the University of Bari trains graduates who possess high translation skills in two foreign languages (to be chosen among French, Spanish, English, German, Russian); they will be able to understand specialised written texts in the tourist-cultural, economic, legal, technical-scientific fields, also thanks to the use of IT and telematic aids essential to the translator profession. Graduates can work as specialized translators for sectorial and corporate communication and for paper and multimedia publishing; as experts/consultants in terminology, editing, language technologies; as editors/revisers of technical texts in foreign languages.
Every year, six students who study Spanish as their first language, are given the opportunity to participate in the ‘International Double Degree’ programme with the Universidad de Sevilla: they will be able to attend the second year of the course in Spain and obtain both the Italian degree and the ‘Máster en Traducción e Interculturalidad’.
Estructura del curso
https://www.uniba.it/it/corsi/traduzione-specialistica/iscriversi/piani-didattici
Oportunidades profesionales
1. Linguists and philologists – (2.5.4.4.1)
2. High-level interpreters and translators – (2.5.4.3.0)
3. Authors of technical texts – (2.5.4.1.4)
4. Proofreaders – (2.5.4.4.2)